English Version
Better and Shima are great friends ... or something more?
They had a few days when they met, and have always believed that "just friends."
But in a magical night everything changed ...
Shima: Look at the moon, Better ...
Better observes ... the moon is full, in all its shiny whitenessimmersed in a darkness star-sprinkled with diamonds
Shima: Do not you be a romantic night?
Better looks at her friend's eyes. He looks at those sweets eyes transparent.
He sees in the eyes of Shima everything she thinks. And he understands. Everything.
You do not need words, or gestures. She loves it.
And Shima kisses him
Versione italiana
Better e Shima sono grandi amici...o qualcosa in più?
Avevano pochi giorni quando si sono conosciuti ed hanno sempre creduto di essere "solo amici".
Ma in una notte magica tutto cambiò...
Shima : Guarda la luna ,Better...
Better osserva...la luna è piena , in tutto il suo splendente candore , immersa in un buio cosparso di diamanti stellati
Shima : Non trovi sia una notte romantica?
Better la guarda l'amica negli occhi. Lui guarda quei dolci occhi trasparenti .
Lui vede nei gli occhi di Shima tutto quello che ella pensa . E capisce . Tutto .
Non servono parole , né gesti . Lei lo ama .
E Shima lo bacia , felice di non dover parlare , perché , a volte , uno sguardo vale più di mille parole.