Lunamoonamare wrote:Oh and I speak chinese at home, which ends up with my mom asking questions in CHinese and me answering them in English.
my mom and i will have complete convos in korean and then ask my sister or my dad something in english relating to the convo but we always forget they couldn't understand...our...conversation... haha
boku ha makaroni wo tabeteiru // 僕はマカロニを食べている // i am eating macaroni
boku/僕 is a casual pronoun
ha/は is pronounced wa in this case and i guess you can consider it to mean "am" or "is" ???
makaroni/マカロニ is macaroni
tabeteiru/食べている taberu is the verb "to eat," changing it to te-form tabete makes it an order or action, adding iru or imasu to the end makes it "eating." iru is more casual than imasu.
(btw i really am eating macaroni right now)