
hello friends! ¡hola amigos! bonjour mes amis! hallo freunde! ciao amici! dia duit cairde!

my name is mirina! it's wonderful to meet you!
i've heard you want to know what my favorite thing to do is. let me enlighten you..
my favorite activity is
it's so much fun! at the moment, i can speak spanish, french, german, italian, and irish!
maybe i can teach you sometime!

here is a poem i wrote in french. sometimes i write poetry in other languages
so that i can get used to seeing the words written down. i'll translate it for you, too.
in the night sky
on heaven's boulevard
walks an angel.
what he sees, and what he hears
sounding laughter from below.
wonders he, how can they be happy?
they are mere children
struggling therough their sin-stacked lives
said i to he
happy are we
for we know how to dance
won't you come and join us?
below the golden streets.
his hand in mine,
we waltz to the song
of the stars.
maybe learning
laughter's rhythm
might form the key
to our but stony hearts.
the angel does toss back his head
and laugh.
the tinkling bells still ring in the night
sounding on the golden boulevard.
on heaven's boulevard
walks an angel.
what he sees, and what he hears
sounding laughter from below.
wonders he, how can they be happy?
they are mere children
struggling therough their sin-stacked lives
said i to he
happy are we
for we know how to dance
won't you come and join us?
below the golden streets.
his hand in mine,
we waltz to the song
of the stars.
maybe learning
laughter's rhythm
might form the key
to our but stony hearts.
the angel does toss back his head
and laugh.
the tinkling bells still ring in the night
sounding on the golden boulevard.
dans le ciel de nuit
sur le boulevard du ciel
promenades un ange.
ce qu'il voit et ce qu'il entend
sonnant rire ci-dessous.
se demande t-il, comment peuvent-ils être heureux?
ils ne sont que des enfants
luttant therough leur vie péché empilés
dis-je, il
heureux sommes-nous
car nous savons comment danser
Voulez-vous venir vous joindre à nous?
au-dessous des rues pavées d'or.
sa main dans la mienne,
nous valse à la chanson
des étoiles.
peut-être l'apprentissage
Le rythme de rire
peut former la clé
mais à notre cœur de pierre.
l'ange ne sort sa tête en arrière
et rire.
les clochettes sonnent toujours dans la nuit
sondage sur le boulevard d'or.
sur le boulevard du ciel
promenades un ange.
ce qu'il voit et ce qu'il entend
sonnant rire ci-dessous.
se demande t-il, comment peuvent-ils être heureux?
ils ne sont que des enfants
luttant therough leur vie péché empilés
dis-je, il
heureux sommes-nous
car nous savons comment danser
Voulez-vous venir vous joindre à nous?
au-dessous des rues pavées d'or.
sa main dans la mienne,
nous valse à la chanson
des étoiles.
peut-être l'apprentissage
Le rythme de rire
peut former la clé
mais à notre cœur de pierre.
l'ange ne sort sa tête en arrière
et rire.
les clochettes sonnent toujours dans la nuit
sondage sur le boulevard d'or.

did you like it? it took me ages to write, but it was fun!
i hope you enjoyed getting to know me a little bit. maybe soon we can start spanish lessons!
but in the meantime, see you later, my friend! ❀
