Size of the Moon
Tsuki no Ōkisa
月の大きさ
by Nogizaka46
Rōmaji
Kon'ya no tsuki wa naze ka hitomawari ōkikute
Itsumo yori akaruku terasu
Senaka o marumete tobotobo kaeru michi
Don'na toki mo mikata wa iru
Nani mo iwazu naketara ī ne
Namida ga karetara owari
Motto boku ga tsuyoku naranakya…
Kanashimi wa jiritsu e no ippo
Nando kizutsukeba itami o wasureru?
Akai chi o nagaseba inochi o omoidasu-sa
Michi ni taore dainoji ni
Sora o miagete omou
Shin no kodoku to wa kako no nai mono
Ima shika shiranu mono
Kanji
今夜の月は なぜか一回り大きくて
いつもより明るく照らす
背中を丸めてとぼとぼ帰る道
どんな時も味方はいる
何も言わず 泣けたらいいね
涙が涸れたら終わり
もっと 僕が強くならなきゃ…
悲しみは自立への一歩
何度 傷つけば 痛みを忘れる?
赤い血を流せば 命を思い出すさ
道に倒れ 大の字に
空を見上げて思う
真の孤独とは 過去のない者
今しか知らぬ者
English
The moon is bigger today for some reason
Its light is also brighter
Coming back home
You can meet your ally anytime
And I'm crying silently
And when no tears left
Isn't it making me stronger
Sadness is one more step to the independence
Should I forget the hurting pain?
Reminding, flowing red blood is Life.
And on this long path I'm falling,
Looking to the sky and thinking
True loneliness is a man without a past
And only now I find out, who I am.
* Tried being as accurate as possible when colouring the words.
真 doesn't mean "past", but it was the closest thing available T^T
何も also doesn't mean "no tears left", taken literally it means "nothing". It kinda makes sense, but meh.