Oh mannnnnnnnn
I was born canadian, fluent in TALKING chinese, but not writing /reading (I can read it with the little letter thingys above it though)chinese
I am totally confused at what you guys are saying >,<
Appreciate wrote:你好朋又
I don't even know if I wrote that right
I was trying to say hi guys (but guys replaced with friends)
mint. wrote:十年了,谢谢你逍遥哥哥!
回想那年的我,你是我所为的“荧屏初恋”。辛苦了~
希望明年你实现诺言~ 没你不行啊!
------------------------
in response to the above, I would say:
你好朋友们
the addition of 们 indicates more than one person (at least based on my knowledge), since you aren't just talking to one 朋友. if you were talking to a close friend, I'd take out the 朋友, since you already know you're relationship with eachother
and by the left/right, I assume you meant "右". 又,友,and 右 are homonyms
又 = again ---> 又来了?他好烦啊!
友 = friend/friendly ---> 你很友好,可是我们不能做朋友
右 = left ---> 右边是十字路口
Users browsing this forum: No registered users and 6 guests